@prefix foaf: <http://xmlns.com/foaf/0.1/> .
@prefix rdf: <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> .
<http://stad.gent/id/event/tourism/002c442b-adec-4889-b321-2ce5ee1ebde0><http://schema.org/mainEntityOfPage><https://visit.gent.be/node/5153> ;
foaf:page<https://visit.gent.be/node/5153> .
<https://visit.gent.be/node/5153>rdf:type<http://schema.org/WebPage> ;
<http://schema.org/articleBody> "Durante d\u00E9cadas, los telares nunca dejaban de sonar en Flandes occidental. La tejedur\u00EDa constitu\u00EDa una de las mayores industrias de esta provincia. Esta exposici\u00F3n le introducir\u00E1 al mundo de las lanzaderas volantes, los tejedores (artesanales), los cortadores de cart\u00F3n y los instaladores de bobinas.\n <div class=\"paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full\">\n \n <div class=\"clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item\"><p>Durante los \u00FAltimos ochenta a\u00F1os, el sur de Flandes occidental se convirti\u00F3 en el lugar por excelencia para la producci\u00F3n de alfombras, telas para muebles, terciopelo, pieles de imitaci\u00F3n y c\u00E9sped artificial. Durante el proceso de tejido, se entrelazan hilos adicionales para crear lazos que a veces se abren para darle otro aspecto el tejido. Esto tipo de tejido se fabricaba tanto en grandes empresas como en hangares y peque\u00F1as dependencias de peque\u00F1as empresas. Los obreros y sus familias estaban unidos a menudo por lazos que se extend\u00EDan mucho m\u00E1s all\u00E1 de los telares.</p>\n\n<p>\u201CTapijtsgeest\u201D es una exposici\u00F3n itinerante compuesta por quince cofres de exposici\u00F3n, a trav\u00E9s de los cuales aprender\u00E1 todo lo que desea saber sobre la \u00E9poca de oro de la industria textil en la regi\u00F3n. Elija una caja, d\u00E9jese llevar por sus sentidos y descubra.</p></div>\n \n </div>\n"@es , "En Flandre occidentale, pendant des d\u00E9cennies, le son des m\u00E9tiers \u00E0 tisser a r\u00E9sonn\u00E9 telle une musique aux oreilles des anciens de la r\u00E9gion. Les ateliers de tissage occupaient largement le paysage de la Flandre occidentale. Cette exposition vous emm\u00E8ne dans le monde des navettes, des tisserands (\u00E0 domicile), des coupeurs de carton et des placeurs de bobines!\n <div class=\"paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full\">\n \n <div class=\"clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item\"><p>Au cours des quatre-vingt derni\u00E8res ann\u00E9es, le sud de la Flandre occidentale est devenu le lieu de production par excellence de tapis, de tissus d\u2019ameublement, de velours, de fourrures synth\u00E9tiques, de gazon synth\u00E9tique, aussi appel\u00E9 \u00ABtextile \u00E0 poils\u00BB. Pendant le tissage, des fils suppl\u00E9mentaires (fils \u00E0 poils) sont ajout\u00E9s afin de cr\u00E9er des boucles qui sont parfois coup\u00E9es pour obtenir un autre aspect. Le \u00ABtextile \u00E0 poils\u00BB \u00E9tait fabriqu\u00E9 tant dans les grandes entreprises que dans des entrep\u00F4ts et arri\u00E8re-cours de petits entrepreneurs. Les ouvriers et leurs familles \u00E9taient souvent \u00E9troitement li\u00E9s, tissant des relations qui allaient bien au-del\u00E0 de l\u2019usine de tissage.</p>\n\n<p>\u00ABTapijtsgeest\u00BB est une exposition itin\u00E9rante compos\u00E9e de quinze coffres d\u2019exposition qui vous ram\u00E8nent \u00E0 l\u2019apog\u00E9e de l\u2019industrie du tapis dans cette r\u00E9gion. Choisissez un coffre, laissez vos sens s\u2019\u00E9veiller et d\u00E9couvrez l\u2019histoire qu\u2019il renferme. </p></div>\n \n </div>\n"@fr , "For decades, the sound of looms filled the air in West Flanders. Weaving mills were a common sight in many West Flemish towns. This exhibition introduces you to a world of flying shuttles, (cottage) weavers, cardboard cutters and spool holders!\n <div class=\"paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full\">\n \n <div class=\"clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item\"><p>Over the past 80 years, South West Flanders has grown into the place to be for the production of carpets, upholstery, velvet, faux fur and artificial grass, also called \u2018pile textile\u2019. Extra yarn, the pile yarn, is woven into the fabric. This way small loops are created, which are sometimes cut open to create a different effect. The 'pile textile\u2019 was made in large factories, but also in warehouses and sheds of small entrepreneurs. The workers and their families are often closely connected, far beyond the weaving mill.</p>\n\n<p>\u201CTapijtsgeest\u201D is a travelling exhibition consisting of 15 display boxes. They will take you back to the heyday of the carpet industry in that region. Choose a box, stimulate your senses and discover.</p></div>\n \n </div>\n"@en , "In Westflandern klang das Klappern der Webst\u00FChle den Einwohnern jahrzehntelang wie Musik in den Ohren. Webereien waren in Westflandern weitverbreitet. Diese Ausstellung taucht Sie in die Welt von Schnellsch\u00FCtzen, (Heim-)Webern, Jacquard-Designern und Garnwicklern!\n <div class=\"paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full\">\n \n <div class=\"clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item\"><p>In den vergangenen 80 Jahren entwickelte sich S\u00FCdwestflandern zum Mittelpunkt der Herstellung von u.a. Teppichen, M\u00F6belstoffen, Samt, Pelzimitat, Grasmatten, auch \u201EFlortextil\u201C genannt. Beim Weben werden zus\u00E4tzliche Fasern \u2013 Florfasern \u2013 mitgewebt. Auf diese Weise entstehen Schleifen, die manchmal aufgeschnitten werden, um eine andere Aussicht zu erhalten. \u201EFlortextil\u201C wurde sowohl in gro\u00DFen Unternehmen, aber auch in Hallen und Hinterbauten von kleinen Unternehmern hergestellt. Die Arbeiter und ihre Familien sind oft eng miteinander verbunden, bis weit au\u00DFerhalb der Grenzen der Weberei.</p>\n\n<p>\u201CTapijtsgeest\u201D ist eine Wanderausstellung, die aus f\u00FCnfzehn Ausstellungskisten besteht. Mit diesen tauchen Sie in die Glanzzeit der Teppichindustrie in dieser Region ein. W\u00E4hlen Sie eine Kiste, reizen Sie die Sinne und entdecken Sie die Geschichte des Webens.</p></div>\n \n </div>\n"@de , "In West-Vlaanderen klonk het rekkeketjek van weefgetouwen streekgenoten decennia lang als muziek in de oren. Weverijen waren schering en inslag in het West-Vlaamse straatbeeld. Deze tentoonstelling neemt je mee naar de wereld van schietspoelen, (thuis)wevers, kartonkappers en bobijnopzetters!\n <div class=\"paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full\">\n \n <div class=\"clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item\"><p>De voorbije tachtig jaar groeide Zuid-West-Vlaanderen uit tot d\u00E9 plek bij uitstek voor de productie van o.a. tapijten, meubelstoffen, fluweel, namaakbont, grasmatten, ook 'pooltextiel' genoemd. Tijdens het weven worden extra draden - poolgaren - mee geweven. Op die manier ontstaan lusjes, die soms opengesneden worden om een ander uitzicht te bekomen. Het \u2018pooltextiel werd zowel in grote bedrijven maar ook in loodsen en achterafgebouwtjes van kleine ondernemers gemaakt. De arbeiders en hun families zijn vaak nauw met elkaar verweven, tot ver buiten de grenzen van de weverij.</p>\n\n<p>\u201CTapijtsgeest\u201D is een rondreizende tentoonstelling die uit vijftien tentoonstellingsdozen bestaat. Deze nemen je mee naar de hoogdagen van de tapijtindustrie in die regio. Kies een doos, laat je zintuigen prikkelen en ontdek.</p></div>\n \n </div>\n"@nl .