@prefix foaf:	<http://xmlns.com/foaf/0.1/> .
@prefix rdf:	<http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> .

<http://stad.gent/id/event/tourism/05241ab6-06cc-4ca8-9fca-36ebbde55aaa>
	<http://schema.org/mainEntityOfPage>	<https://visit.gent.be/node/3616> ;
	foaf:page	<https://visit.gent.be/node/3616> .
<https://visit.gent.be/node/3616>
	rdf:type	<http://schema.org/WebPage> ;
	<http://schema.org/articleBody>	"Durante el siglo XX, todos los hombres j\u00F3venes belgas deb\u00EDan realizar su servicio militar, independientemente de su clase social. Esta exposici\u00F3n le permite conocer la vida de los conscriptos belgas, desde el momento de su incorporaci\u00F3n en el ej\u00E9rcito hasta que dejaran el servicio."@es , "In de twintigste eeuw werden jonge mannen van alle rangen en standen uit het hele land opgeroepen om hun legerdienst aan te treden. In deze tentoonstelling maak je kennis met de Belgische miliciens van het ogenblik dat ze bij het leger gingen tot ze afzwaaiden."@nl , "In the twentieth century young men of all classes from the entire country were called up to perform their military service. This exhibition tells the story of the Belgian conscripts from the moment they joined the army to the moment they left the service. "@en , "Im zwanzigsten Jahrhundert wurden junge M\u00E4nner aller R\u00E4nge und Stellungen aus dem ganzen Land zum Leisten ihres Wehrdiensts aufgefordert. In dieser Ausstellung lernen Sie die belgischen Wehrpflichtigen kennen ab dem Moment, an dem sie der Armee beitraten bis sie ausgedient hatten."@de , "Au vingti\u00E8me si\u00E8cle, des jeunes hommes de tous rangs et classes sociales, provenant des quatre coins du pays, \u00E9taient appel\u00E9s \u00E0 faire leur service militaire. Dans cette exposition, partez \u00E0 la rencontre des miliciens belges depuis leur arriv\u00E9e \u00E0 l\u2019arm\u00E9e jusqu\u2019\u00E0 leur d\u00E9mobilisation."@fr .