@prefix foaf:	<http://xmlns.com/foaf/0.1/> .
@prefix rdf:	<http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> .

<http://stad.gent/id/event/tourism/a86583aa-15d0-4c0d-a551-6b2f8bdd76e8>
	<http://schema.org/mainEntityOfPage>	<https://visit.gent.be/node/3031> ;
	foaf:page	<https://visit.gent.be/node/3031> .
<https://visit.gent.be/node/3031>
	rdf:type	<http://schema.org/WebPage> ;
	<http://schema.org/articleBody>	"De Zebrastraat wordt omgetoverd tot een overdekt bos. Tijdens dit winterfestival tonen fantastische bands en DJ\u2019s het beste van zichzelf. Opwarmen kan met een stomend drankje of winterse streetfood."@nl , "La la Zebrastraat est m\u00E9tamorphos\u00E9e en un bosquet couvert. Pendant ce festival d\u2019hiver, des groupes de DJs fantastiques donneront le meilleur d\u2019eux-m\u00EAmes. Pour vous r\u00E9chauffer, profitez d\u2019une boisson fumante ou de street food hivernale."@fr , "Die Zebrastraat wird in einen \u00FCberdachten Wald umgewandelt. Auf diesem Winterfestival geben fantastische Bands und DJs ihr Bestes. Mit einem herrlichen hei\u00DFen Getr\u00E4nk oder winterlichem Streetfood h\u00E4lt man sich sch\u00F6n warm."@de , "The Zebrastraat will be transformed into a covered forest. Throughout this winter festival there, fantastic bands and DJs will be giving it all they\u2019ve got. Warm up with a steaming drink or winter-themed street food."@en , "La calle Zebrastraat se transformar\u00E1 en un bosque cubierto. Durante este festival hibernal algunos grupos de m\u00FAsica et DJs dar\u00E1n lo mejor de s\u00ED. Podr\u00E1 calentarse con una bebida reconfortante o algo de comida callejera."@es .