@prefix rdf: <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> .
@prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix xsd: <http://www.w3.org/2001/XMLSchema#> .
@prefix foaf: <http://xmlns.com/foaf/0.1/> .
<https://visit.gent.be/en/lod/terms?page=5>
<http://www.w3.org/ns/hydra/core#member> <http://stad.gent/id/category/tourism/09963a0a-f793-4ebe-b7d3-4c0cc5e23e41> .
<http://stad.gent/id/category/tourism/09963a0a-f793-4ebe-b7d3-4c0cc5e23e41>
rdf:type skos:Concept ;
skos:prefLabel "High Tea"@nl , "High Tea"@de , "High Tea"@es , "High tea"@en , "High tea"@fr ;
<http://purl.org/dc/terms/modified> "2021-10-19T09:01:41Z"^^xsd:dateTime ;
skos:inScheme <http://localhost/base/tags> ;
<http://schema.org/description> "<p>Een etag\u00E8re vol lekkers, meestal een mengeling van zoet en hartig: dat is een klassieke Engelse \u2018high tea\u2019. Zin om je meest Britse manieren boven te halen in Gent? Bezoek dan een koffie- of theehuis waar je van een Vlaamse versie van high tea \u2013 een <em>fancy</em> vieruurtje, zeg maar \u2013 kunt proeven. Ook voor veganisten zijn er lekkere plekjes te vinden, trouwens.</p>\r\n"@nl , "<p>Eine Etagere voller K\u00F6stlichkeiten, meist eine Mischung aus s\u00FC\u00DF und herzhaft: Das ist ein traditioneller englischer \u201EHigh Tea\u201C. Haben Sie Lust, in Gent mal wie die Briten Tee zu trinken? Besuchen Sie dann ein Kaffee- oder Teehaus, in dem Sie eine fl\u00E4mische Version des bekannten High Teas \u2013 eines <em>fancy</em> Nachtmittagstees \u2013 probieren k\u00F6nnen. Auch die Veganer finden problemlos einen Ort, um den Nachtmittagstee zu genie\u00DFen.</p>\r\n"@de , "<p><span> Would you like to explore your British side in Ghent? Then visit a coffee bar or teahouse where you can taste the Flemish version of high tea. Vegans don\u2019t need to worry, there is plenty of choice for them too. </span></p>\r\n"@en , "<p>Mesas llenas de delicias tanto dulces como saladas: en eso consiste un cl\u00E1sico \u201Chigh tea\u201D ingl\u00E9s. \u00BFLe apetece un poco de cultura brit\u00E1nica en Gante? En ese caso, visite alguna cafeter\u00EDa o teter\u00EDa donde podr\u00E1 probar la versi\u00F3n flamenca del \u201Chigh tea\u201D, lo que viene siendo una merienda sofisticada. Muchos establecimientos tambi\u00E9n ofrecen opciones veganas. </p>\r\n"@es , "<p>Une \u00E9tag\u00E8re de friandises et g\u00E9n\u00E9ralement un m\u00E9lange entre le sucr\u00E9 et le sal\u00E9 : c\u2019est \u00E7a un \u00AB high tea \u00BB anglais classique. Vous souhaitez faire ressortir vos mani\u00E8res anglaises \u00E0 Gand ? Passez par un coffee bar ou un salon de th\u00E9 o\u00F9 vous pourrez d\u00E9guster une version flamande du high tea, un go\u00FBter chic, pour ainsi dire. Bien s\u00FBr, les <em>vegans</em> trouveront \u00E9galement de d\u00E9licieuses adresses.</p>\r\n"@fr ;
<http://schema.org/name> "High Tea"@de , "High Tea"@nl , "High Tea"@es , "High tea"@en , "High tea"@fr ;
<http://schema.org/url> "https://visit.gent.be/nl/tag/high-tea" ;
<http://schema.org/inScheme> <http://localhost/base/tags> ;
foaf:page <https://visit.gent.be/taxonomy/term/423> ;
<http://import.stad.gent/revision_id> 423 ;
<http://import.stad.gent/weight> 0 .
<http://stad.gent/id/place/tourism/02457820-0cd2-4f53-ac68-3d20b133d496>
<http://schema.org/keywords> <http://stad.gent/id/category/tourism/09963a0a-f793-4ebe-b7d3-4c0cc5e23e41> .
<http://stad.gent/id/place/tourism/24e19f51-1cb2-4697-905d-66b64335511a>
<http://schema.org/keywords> <http://stad.gent/id/category/tourism/09963a0a-f793-4ebe-b7d3-4c0cc5e23e41> .
<http://stad.gent/id/place/tourism/2bed9509-dae1-4745-9cb1-f23b802ffe4d>
<http://schema.org/keywords> <http://stad.gent/id/category/tourism/09963a0a-f793-4ebe-b7d3-4c0cc5e23e41> .
<http://stad.gent/id/place/tourism/2e01e6f9-03a0-417f-8bfd-a7702eb4511f>
<http://schema.org/keywords> <http://stad.gent/id/category/tourism/09963a0a-f793-4ebe-b7d3-4c0cc5e23e41> .
<http://stad.gent/id/place/tourism/ad6df7f1-0b66-40df-8106-ec8114c512ea>
<http://schema.org/keywords> <http://stad.gent/id/category/tourism/09963a0a-f793-4ebe-b7d3-4c0cc5e23e41> .
<http://stad.gent/id/place/tourism/e2c583a5-4d92-4298-8450-16872af4630f>
<http://schema.org/keywords> <http://stad.gent/id/category/tourism/09963a0a-f793-4ebe-b7d3-4c0cc5e23e41> .
<http://stad.gent/id/place/tourism/3c0dd96a-e09e-4f2f-8d2a-ea6112f23272>
<http://schema.org/keywords> <http://stad.gent/id/category/tourism/09963a0a-f793-4ebe-b7d3-4c0cc5e23e41> .
<http://stad.gent/id/place/tourism/1dfcf16c-7687-4117-b2ab-b2a4d02f7ef1>
<http://schema.org/keywords> <http://stad.gent/id/category/tourism/09963a0a-f793-4ebe-b7d3-4c0cc5e23e41> .
<http://stad.gent/id/place/tourism/3eaf319f-0a34-48bc-9af2-49dcd4b94fa3>
<http://schema.org/keywords> <http://stad.gent/id/category/tourism/09963a0a-f793-4ebe-b7d3-4c0cc5e23e41> .
<http://stad.gent/id/place/tourism/a5f741bf-279e-4bbb-9b17-24317636239f>
<http://schema.org/keywords> <http://stad.gent/id/category/tourism/09963a0a-f793-4ebe-b7d3-4c0cc5e23e41> .